โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
มาดูกัน!!! ชื่อญี่ปุ่นของคุณ ┣███►
PAT119-LOVE
#81
21-04-2011 - 09:12:33

#81 PAT119-LOVE  [ 21-04-2011 - 09:12:33 ]




緑川 Midorikawa (green river) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)

เพราะดีเนอะ


limonkamo
#82
21-04-2011 - 10:20:17

#82 limonkamo  [ 21-04-2011 - 10:20:17 ]




Kawashima Ayume
คาวาชิมะ อายูเมะ (หรอ?)

เกาะแม่น้ำ เดินลึกความหมาย : ทางเดินของคุณเอง - -* คือไร



แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-04-21 10:23:14

ซิมส์น่ารัก_
#83
ซิมส์น่ารัก_
21-04-2011 - 13:20:11

#83 ซิมส์น่ารัก_  [ 21-04-2011 - 13:20:11 ]




นี่ ชื่อเรา 秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) แปลว่าไรจ๊

เราแปลได้แค่นี้ คำ ญี่ปุ่นไม่มี แปลได้เท่านี้ Akimoto Akimoto (ฤดูใบไม้ร่วงจริง) Yoshiko Hisashi Kumiko (เด็กสวยนิรันดร์)

http://translate.google.co.th/?hl=th&tab=wT#ja|th|%E7%A7%8B%E6%9C%AC%20Akimoto%20(true%20autumn)%20%E4%B9%85%E7%BE%8E%E5%AD%90%20Kumiko%20(eternal%20beautiful%20child)%20%20


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-04-21 13:25:15

SolSica
#84
21-04-2011 - 13:26:46

#84 SolSica  [ 21-04-2011 - 13:26:46 ]





藤原 Fujiwara (wisteria fields) 忠義 Tadayoshi (loyal and righteous)

ชื่อไรหว่า ^^


jineframolly
#85
21-04-2011 - 16:59:01

#85 jineframolly  [ 21-04-2011 - 16:59:01 ]




猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 花子 Hanako (flower child)


ploy_Za
#86
21-04-2011 - 17:53:11

#86 ploy_Za  [ 21-04-2011 - 17:53:11 ]




黒田 Kuroda (black field) 三千代 Michiyo (three thousand generations)



hey hey hey !
๐น้อJน้ำฝน๐
#87
๐น้อJน้ำฝน๐
21-04-2011 - 17:59:20

#87 ๐น้อJน้ำฝน๐  [ 21-04-2011 - 17:59:20 ]





อันนี้อังกฤษ
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 桜 Sakura (cherry blossom)

แปล

猿渡 Saruwatari (ลิงบนสะพานข้าม) 桜ซากุระ (ต้นซากุระ)

อันนี้พิมภาษาไทย

秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

แปล

Akimoto (ฤดูใบไม้ร่วงจริง) Kumiko (เด็กสวยนิรันดร์)


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-04-21 18:09:34

ladylollipop17
#88
28-06-2011 - 18:37:13

#88 ladylollipop17  [ 28-06-2011 - 18:37:13 ]




千羽 Chiba (thousand feathers) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)


boomkrab
#89
28-06-2011 - 18:53:19

#89 boomkrab  [ 28-06-2011 - 18:53:19 ]




清水 Shimizu (clear water) 慶時 Yoshitoki (time for celebrating)



ผีสิงบอร์ด
maczuzu
#90
28-06-2011 - 19:51:33

#90 maczuzu  [ 28-06-2011 - 19:51:33 ]




ชื่อผม ><!

ภาษาญี่ปุ่น

林 Hayashi (forest) 美千子 Michiko (child of a thousand beauties)

ภาษาอังกฤษ

Pasit Silasalaisophit

ภาษาไทย

พสิษฐ์ ศิลาไศลโศภิษฐ์


aefilm1234
#91
29-06-2011 - 00:58:10

#91 aefilm1234  [ 29-06-2011 - 00:58:10 ]






เราเรียนญี่ปุ่นมา ชื่อเรา サシウモン อ่านว่า ศศิวิมล
はじめまして。サシウモンです。どうぞよろしく おねがいします。
สวัสดีค่ะ ฉันศศิวิมล ยินดีที่ำด้รู้จัก ^^


อันนี้ทำตามกระทู้ แปลว่าไรไม่รู้
v
v
白石 Shiraishi (white stone) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)



♥ TS4
Gwiyeounss
#92
29-06-2011 - 14:53:37

#92 Gwiyeounss  [ 29-06-2011 - 14:53:37 ]




山下 Yamashita (under the mountain) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
=山下 ยามาชิตะ (ภายใต้ภูเขา) 歩 อยุมุ? (เดินความหมายลึก : เดินทางของคุณเอง) เเบบนี้ป่าวคะ???


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-07-10 16:36:56

pim016
#93
10-07-2011 - 16:29:24

#93 pim016  [ 10-07-2011 - 16:29:24 ]




Nakajima Kumiko


Jedai
#94
10-07-2011 - 16:38:09

#94 Jedai  [ 10-07-2011 - 16:38:09 ]




千葉 Chiba (thousand blades) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
ได้นี่อ่ะ


kukkik12
#95
16-10-2011 - 18:44:51

#95 kukkik12  [ 16-10-2011 - 18:44:51 ]




秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright) แปลว่าอะไรหรอครับ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-10-16 19:14:59

Eurnjung
#96
19-10-2011 - 19:15:11

#96 Eurnjung  [ 19-10-2011 - 19:15:11 ]





渡辺 Watanabe (ใกล้ข้าม) 明日香 (กลิ่นหอมของวันที่สดใส) Asuka

ของข้าพเจ้า



กลับมาแล้วววว อ๊าก
prince-bas
#97
19-10-2011 - 19:46:24

#97 prince-bas  [ 19-10-2011 - 19:46:24 ]




清水 Shimizu (clear water) 徹平 Koike (penetrating peace)
น้ำใสสันติภาพ


kikklove1234
#98
19-10-2011 - 19:53:54

#98 kikklove1234  [ 19-10-2011 - 19:53:54 ]




秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)



กลับมาแล้ววววว เย้
fairy tail
#99
19-10-2011 - 19:59:13

#99 fairy tail  [ 19-10-2011 - 19:59:13 ]





^
^
เหมือนเราเลย


秋本 Akimoto (true autumnฤดูใบใบร่วงที่แท้จริง) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child เด็กสาวงามนิรัน)
(อาคิโมโตะ คูมิโกะ)

เพราะเหมือนกันแหะ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-10-19 20:07:50

monkey_za
#100
20-10-2011 - 11:23:19

#100 monkey_za  [ 20-10-2011 - 11:23:19 ]




山口 Yamaguchi (mouth of the mountain) 平吉 Heikichi (smooth fortune)



ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



ข้อมูลเมื่อ 14th April 2025 15:12

โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ