โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
มาดูกัน!!! ชื่อญี่ปุ่นของคุณ ┣███►
fahsailove99
#141
06-03-2012 - 09:54:01

#141 fahsailove99  [ 06-03-2012 - 09:54:01 ]




吉国 Yoshikuni (good fortune country) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

ความหมาย (ประเทศโชคดี) กับ (รุ่นสามพัน)




เก็บตังแปป
Ja ChAyAnIs
#142
06-03-2012 - 09:58:18

#142 Ja ChAyAnIs  [ 06-03-2012 - 09:58:18 ]




林 Hayashi (forest) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)
ฮายาชิ (ป่า) ชิอะกิ (เขตป่าที่ดีในฤดูใบไม้ร่วง)
ทำไมมีแต่ป่าอ่ะ งง?


Ja ChAyAnIs
#143
06-03-2012 - 10:02:28

#143 Ja ChAyAnIs  [ 06-03-2012 - 10:02:28 ]




แม่เราได้

加藤 Katou (increasing wisteria) 友理 Yuri (truthful friend)
อ่ะ


Eye EyeZ
#144
06-03-2012 - 18:10:05

#144 Eye EyeZ  [ 06-03-2012 - 18:10:05 ]






川島 Kawashima (river island) 里絵 Rie (village painting)


1999ฉันรักคุณ
#145
1999ฉันรักคุณ
06-03-2012 - 19:58:48

#145 1999ฉันรักคุณ  [ 06-03-2012 - 19:58:48 ]




秋本 Akimoto (ฤดูใบไม้ร่วงที่แท้จริง) 明 Akira (สดใส)


korbuapink
#146
06-03-2012 - 22:04:42

#146 korbuapink  [ 06-03-2012 - 22:04:42 ]




秋本 Akimoto ((ฤดูใบไม้ร่วงที่แท้จริง)) 久美子 Kumiko (เด็กที่สวยงามนิรันดร์)



กูเกิ้ลแปลจ้าแหะๆ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-03-06 22:09:37


Princess of Jupiter
otsuchio
#147
07-03-2012 - 01:05:26

#147 otsuchio  [ 07-03-2012 - 01:05:26 ]






藤本 Fujimoto (true wisteria) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

ฟูจิโมโตะ = ดอกวิสเทอเรียที่แท้จริง(?) มิจิโยะ = 3 พันชั่วโค ต ร (เอ่อไม่ได้หยาบนะ แต่น่าจะแปลอย่างนี้) อาจจะหมายความว่า ตระกูลที่ยืนนาน ก็ได้

โดยรวมแล้วชอบชื่อนี้มากเลยค่ะ จะเก็บไว้ในความทรงจำ (ขนาดนั้น)

GOOD!!



เข้ามาอีกทีรูปในละครซิมหายเกลี้ยง
kiakiakia39
#148
07-03-2012 - 02:08:30

#148 kiakiakia39  [ 07-03-2012 - 02:08:30 ]




秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
นี่ค่าชื่อหนู


Kwang_Kwang11
#149
09-03-2012 - 22:05:42

#149 Kwang_Kwang11  [ 09-03-2012 - 22:05:42 ]





秋本 Akimoto (true autumn) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child) จ๋าา


applesoda123
#150
09-03-2012 - 22:11:53

#150 applesoda123  [ 09-03-2012 - 22:11:53 ]




猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 欣二 Kinji (take pleasure in two)



:)
garn0123
#151
09-04-2012 - 13:44:16

#151 garn0123  [ 09-04-2012 - 13:44:16 ]




中島 Nakashima (center of the island) 恭一 Kyouichi (one respect)
ศูนย์กลางของเกาะ การเคารพ
นากาชิมะ คุโยอิชิ



เจอกันเมื่อชาติต้องการ
Butter_No-Ey
#152
09-04-2012 - 13:52:45

#152 Butter_No-Ey  [ 09-04-2012 - 13:52:45 ]




黒川 Kurokawa (black river) 春子 Haruko (spring child)

คุโรคาวะ (แม่น้ำสีดำ) ฮารูโกะ (เด็กฤดูใบไม้ผลี)


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2012-04-09 13:55:05

sedsuna_IssyI
#153
09-04-2012 - 14:46:10

#153 sedsuna_IssyI  [ 09-04-2012 - 14:46:10 ]







安西 Anzai (peaceful west) 菜摘 Natsumi (picks vegetables)

อันซาอิ นัตสึมิ

เพราะอ่ะ



กลับมาเล่นซิมส์ละๆ
Namwhan_Kz
#154
09-04-2012 - 23:31:11

#154 Namwhan_Kz  [ 09-04-2012 - 23:31:11 ]




相模 Sagami (mutual imitation) 美和 Miwa (beautiful harmony)



waiting for SEVENTEEN.
pang-2000
#155
02-05-2012 - 21:51:35

#155 pang-2000  [ 02-05-2012 - 21:51:35 ]





Yumi (archery) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

แปลว่าไรหว่า



Long time no see :)
Blackteara
#156
03-05-2012 - 02:03:49

#156 Blackteara  [ 03-05-2012 - 02:03:49 ]







秋本 Akimoto (ฤดูใบไม้ร่วงที่แท้จริง) 久美子 Kumiko (เด็กนิรันดร์ที่สวยงาม)


cherry2011
#157
03-05-2012 - 10:54:21

#157 cherry2011  [ 03-05-2012 - 10:54:21 ]





中島 Nakashima (center of the island) 舞美 Maimi (beautiful dance)

中岛 Nakashima (กลางของเกาะ) 舞美 Maimi (เต้นรำที่สวยงาม)>.<,,,


__meepooh__
#158
03-05-2012 - 20:36:33

#158 __meepooh__  [ 03-05-2012 - 20:36:33 ]




中島 Nakashima (center of the island) 武志 Takeshi (aspiring warrior)

แปล

中岛 Nakashima (กลางของเกาะ) 武志ทาเคชิ (นักรบที่ต้องการ)

ตูเป็นผู้หญิงนะเฟ้ย ฟังดูแมนมาก



ⓢⓔⓒⓡⓔⓣ♥
lovevocaloid
#159
03-05-2012 - 22:22:17

#159 lovevocaloid  [ 03-05-2012 - 22:22:17 ]




安西 Anzai (peaceful west) 優衣 Yui (superior garment)


pimzana555
#160
07-05-2012 - 00:45:50

#160 pimzana555  [ 07-05-2012 - 00:45:50 ]




黒川 Kurokawa (black river) 美千子 Michiko (child of a thousand beauties)

คุโรคาว่า (แม่น้ำสีดำ) มิชิโกะ<มั้ง> ข้างหลัง ใครก็ได้ ช่วย แปล ให้ หน่อย



ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



ข้อมูลเมื่อ 15th November 2024 10:43

โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ