โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ
[MOD] The Sims 3 ไทย [iKemGTransalate]+[CLOSED]
lion328
#141
05-08-2011 - 19:49:32

#141 lion328  [ 05-08-2011 - 19:49:32 ]






quote : wt00320371



ยังไงครับ ลองส่งดูนะครับ ไม่ยากหรอก ศัพท์อะไรไม่ต้องไปบอกว่าอะไรฟรีๆเฟอร์ๆ แค่บอกว่าจะแปลแค่นั้นก็พอละครับ



แหม่ๆ google แปลกลับมั่วจริงๆ ขอหน่อยเถอะครับ เรื่องส่ง ผมส่งเอง ขอแค่เนื้อหา



เขียนได้ดี เขียนได้ถูกต้อง เราอ่านแล้ว เราชอบมาก
abeerclup
#142
05-08-2011 - 20:02:36

#142 abeerclup  [ 05-08-2011 - 20:02:36 ]






google แปลไทยเป็นอังกฤษจะมั่วป่ะครับเพราะที่แปลไทยมั่วอาจจะเป็นสาเหตุพยัญชนะไทยมากเกิน แปลไม่ถูกแต่ถ้ากลับอังกฤษไหวป่ะครับเข้มลองเดาสิ



มาเป็นช่วงๆนะครับ
abeerclup
#143
05-08-2011 - 20:13:14

#143 abeerclup  [ 05-08-2011 - 20:13:14 ]






I have the impression of the president of EA Electronic Arts Inc. lion328, I love my name.
I want to ask for mercy from the President asked me to do about copyright in the translation game The SIms 3 and
The Sims Medieval by this section shall not apply to any free or sold by it.
The request is made in English, this is just a Mod or Sims Metal sound of the other EA's that I like. Magic book.
And so it does not fix the problem but part of the game the other languages. If you want to remove the British MOD. I am out of it.
And a new logo in the game, too.
The president will not lose profits, even if you do not have a mod. Home of the way we do is to put in a game like sims 2 but not the Thai way, we will give it when you put it away when we will stop here.
All content is copyright to use the name. Simshall & Thailand. The one in Thailand that has the right to try the game in these two sectors.
With love and respect.
President, Electronic Arts are tremendous.

แปลโดยgoogle เรียบเรียงหน่อยได้ป่ะครับ ไม่ถูกอ่ะอังกฤษ ไทยพอไหว
หรือว่ได้แล้วครับ ช่วยดูหน่อยตรงไหนเพี้ยนบ้าง

ต้นฉบับ
สวัสดีครับท่านประธานบริษัท EA อิเล้กทรอนิกส์อาร์ต กระผม lion328 ชื่อโจ้ครับ
ใคร่อยากขอความกรุเคราะห์จากท่านประธานขอทำเรื่องลิขสิทธ์ในการแปลเกมThe SIms 3 และ
The Sims Medieval โดยจะไม่นำส่วนนี้ไปแจกฟรีหรือจำหน่ายโดยเด็ดขาดครับ
โดยขอทำภาษาไทยตัวนี้เป็นแค่ Mod หรือไอเท็มเสริมเมหือนตัวอื่นๆ ที่EA ทขึ้นมาครับเช่น หนังสือเวทย์มนต์
และอื่นๆ ครับ โดยไม่แก้ไขตัวเกมตัวอื่นแก้แค่ส่วนภาษาเท่านั้น โดยถ้าใครอยากเล่นอังกฤษก็ลบMOD ของกระผมออกได้ครับ
และขอทำโลโก้ภาษาไทยในเกมด้วยนะครับ
โดยทางท่านประธานจะไม่สูญเสียผลกำไรแม้แต่น้อย ได้ปกติครับ และถ้าท่านจะนำmod ภาษาไทยของทางเราเมื่อทำสมบูรณ์แล้วไปใส่ในตัวเกมแบบเป็นภาคไทยเหมือนอย่าง sims 2 ก็ได้ครับทางเราจะยกให้เลยครับเมื่อท่านใส่เมื่อไรทางเราจะหยุดแจกทันทีครับ
โดยลิขสิทธ์ทั้งหมดขอใช้ภายใต้ชื่อ Simshall&Thailand แห่งเดียวในประเทศไทยที่มีสิทธ์แปลเกมชิมส์ทั้งสองภาค
ด้วยความรักและนับถือ
ท่านประธานบริษัทอิเล็กทรอนิกส์อาร์ต อย่างมาก



มาเป็นช่วงๆนะครับ
wt00320371
#144
05-08-2011 - 20:23:11

#144 wt00320371  [ 05-08-2011 - 20:23:11 ]





ข้อความเหมือนกับบอกว่าให้ simshall แปลได้โปรเจคเดียวอ่ะครับ.... ที่มีสิทธิแปลเกมซิมส์ทั้งสองภาค? เอิ่ม....









ไม่เลยครับ
V
V
V


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-05 21:47:47

abeerclup
#145
05-08-2011 - 21:30:48

#145 abeerclup  [ 05-08-2011 - 21:30:48 ]






quote : wt00320371

ข้อความเหมือนกับบอกว่าให้ simshall แปลได้โปรเจคเดียวอ่ะครับ.... ที่มีสิทธิแปลเกมซิมส์ทั้งสองภาค? เอิ่ม....

เข้มว่าgoogleแปลไทยเปงENGดีป่ะครับ



มาเป็นช่วงๆนะครับ
marrlody52
#146
05-08-2011 - 23:52:45

#146 marrlody52  [ 05-08-2011 - 23:52:45 ]




เจ๋ง มากพี่ แต่ ไอดี marrlody191 ผมโดนแบนเรียบร้อยแล้วครับ ยังไม่คืนมาเยย เพราะผมไปด่าพวกชอบแฮกง่า


8187379
#147
06-08-2011 - 12:01:28

#147 8187379  [ 06-08-2011 - 12:01:28 ]






เอทำใมไม่เห็นมีเลยครับ
ส่งยังเอ่ย



GuRock Ohh Yeahhh....
marrlody52
#148
06-08-2011 - 12:51:54

#148 marrlody52  [ 06-08-2011 - 12:51:54 ]




ดันๆๆ


mrred
#149
06-08-2011 - 13:17:14

#149 mrred  [ 06-08-2011 - 13:17:14 ]






นั่งแกะตาราง STBL ของ SIMSHALL อยู่ ฦ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-06 13:18:00


MR.RED
wt00320371
#150
06-08-2011 - 13:28:11

#150 wt00320371  [ 06-08-2011 - 13:28:11 ]







แกะมาดูเหมือนกันครับ ตอนนั้น --- เดี๋ยวคนที่อยากแปลตอนเย็นๆนะครับ และยังไม่ปล่อยให้ดาวโหลดครับ จะปล่อยให้ตอนวันแม่นะครับ


vchukkrit
#151
06-08-2011 - 13:34:57

#151 vchukkrit  [ 06-08-2011 - 13:34:57 ]








quote : abeerclup

I have the impression of the president of EA Electronic Arts Inc. lion328, I love my name.
I want to ask for mercy from the President asked me to do about copyright in the translation game The SIms 3 and
The Sims Medieval by this section shall not apply to any free or sold by it.
The request is made in English, this is just a Mod or Sims Metal sound of the other EA's that I like. Magic book.
And so it does not fix the problem but part of the game the other languages. If you want to remove the British MOD. I am out of it.
And a new logo in the game, too.
The president will not lose profits, even if you do not have a mod. Home of the way we do is to put in a game like sims 2 but not the Thai way, we will give it when you put it away when we will stop here.
All content is copyright to use the name. Simshall & Thailand. The one in Thailand that has the right to try the game in these two sectors.
With love and respect.
President, Electronic Arts are tremendous.

แปลโดยgoogle เรียบเรียงหน่อยได้ป่ะครับ ไม่ถูกอ่ะอังกฤษ ไทยพอไหว
หรือว่ได้แล้วครับ ช่วยดูหน่อยตรงไหนเพี้ยนบ้าง

ต้นฉบับ
สวัสดีครับท่านประธานบริษัท EA อิเล้กทรอนิกส์อาร์ต กระผม lion328 ชื่อโจ้ครับ
ใคร่อยากขอความกรุเคราะห์จากท่านประธานขอทำเรื่องลิขสิทธ์ในการแปลเกมThe SIms 3 และ
The Sims Medieval โดยจะไม่นำส่วนนี้ไปแจกฟรีหรือจำหน่ายโดยเด็ดขาดครับ
โดยขอทำภาษาไทยตัวนี้เป็นแค่ Mod หรือไอเท็มเสริมเมหือนตัวอื่นๆ ที่EA ทขึ้นมาครับเช่น หนังสือเวทย์มนต์
และอื่นๆ ครับ โดยไม่แก้ไขตัวเกมตัวอื่นแก้แค่ส่วนภาษาเท่านั้น โดยถ้าใครอยากเล่นอังกฤษก็ลบMOD ของกระผมออกได้ครับ
และขอทำโลโก้ภาษาไทยในเกมด้วยนะครับ
โดยทางท่านประธานจะไม่สูญเสียผลกำไรแม้แต่น้อย ได้ปกติครับ และถ้าท่านจะนำmod ภาษาไทยของทางเราเมื่อทำสมบูรณ์แล้วไปใส่ในตัวเกมแบบเป็นภาคไทยเหมือนอย่าง sims 2 ก็ได้ครับทางเราจะยกให้เลยครับเมื่อท่านใส่เมื่อไรทางเราจะหยุดแจกทันทีครับ
โดยลิขสิทธ์ทั้งหมดขอใช้ภายใต้ชื่อ Simshall&Thailand แห่งเดียวในประเทศไทยที่มีสิทธ์แปลเกมชิมส์ทั้งสองภาค
ด้วยความรักและนับถือ
ท่านประธานบริษัทอิเล็กทรอนิกส์อาร์ต อย่างมาก


grammar ไม่ต้องไปเน้นมากก็ได้ 55+ จริงมั้ยหละ ถ้ามีคนถามว่า Do you want to go to Central ?
ตอบไปเลย YES หรือ บอกไปเล่ยว่า SURE หรือ Of course ไม่ต้องไปใช้อะไรซับซ้อนมาก 55+ หรือ จะเอา YES I 'll to go to central too.

ถ้าวัยรุ่นขึ้นมาหน่อยก็บอกเลย cen


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-06 13:35:21


marrlody52
#152
06-08-2011 - 15:31:16

#152 marrlody52  [ 06-08-2011 - 15:31:16 ]




ดันๆๆๆๆๆๆๆๆๆ


abeerclup
#153
06-08-2011 - 16:23:00

#153 abeerclup  [ 06-08-2011 - 16:23:00 ]






ขุดๆๆๆ หล่นแล้วเข้ม



มาเป็นช่วงๆนะครับ
marrlody52
#154
06-08-2011 - 17:17:21

#154 marrlody52  [ 06-08-2011 - 17:17:21 ]




อยาก แปล งับ


8187379
#155
06-08-2011 - 19:05:17

#155 8187379  [ 06-08-2011 - 19:05:17 ]






แล้วคาดว่าจะได้ประมาณกี่ทุ่มครับ รออยู่นะ



GuRock Ohh Yeahhh....
wt00320371
#156
06-08-2011 - 19:59:23

#156 wt00320371  [ 06-08-2011 - 19:59:23 ]







ลืมสนิทเลยครับ แปบนึงนะครับกำลังทำไฟล์ให้อยู่ครับ ประมาณ 20.30 น. นะครับ


wt00320371
#157
06-08-2011 - 20:32:26

#157 wt00320371  [ 06-08-2011 - 20:32:26 ]





อัพเดทหน่อยนิดนึงนะครับ เรียบร้อยแล้วสำหรับเฟอร์นิเจอร์1(เกี่ยวกับรั้วนะครับ)








ให้แวะมาดูที่กระทู้นะครับ ถ้าจะให้ผมส่งไปให้คงไม่ไหวหรอกครับ
V
V
V


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-07 06:33:50

8187379
#158
06-08-2011 - 20:59:49

#158 8187379  [ 06-08-2011 - 20:59:49 ]






เอทำใมยังไม่ส่งมาให้ผมแปลเลยอะครับนีเมลผมนะ
supavit_12@hotmail.com


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-06 21:27:37


GuRock Ohh Yeahhh....
zazagogo
#159
06-08-2011 - 23:18:12

#159 zazagogo  [ 06-08-2011 - 23:18:12 ]






ขอดูหมวดก่อนนะครับ

--------------------

คำศัพท์ไม่มีอันรู้จักเลย ขอแปลหมวดอื่นนะครับ


แก้ไขล่าสุดเมื่อ 2011-08-06 23:34:32


คิดถึงทุกอย่างเล้ยยยย
marrlody52
#160
07-08-2011 - 00:22:53

#160 marrlody52  [ 07-08-2011 - 00:22:53 ]




ส่งไปแล้วครับรับได้เล้ย!



ลงข้อความได้เฉพาะสมาชิก
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้
เข้าสู่ระบบสมัครสมาชิก



ข้อมูลเมื่อ 17th November 2024 09:49

โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายส่วนบุคคนก่อนเริ่มใช้งาน [นโยบายส่วนบุคคล]
ยอมรับ