I was a quick wet boy, diving too deep for coins All of your street light eyes wide on my plastic toys น่าจะพูดถึงเมื่อครั้งที่ยังเด็ก ทำอะไรไม่ได้คิดหน้าคิดหลัง ไม่ต้องคิดถึงอะไรในชีวิต มีความสุขกับของเล่นในมือ ชีวิตเรียบง่ายในวัยเด็ก
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair ชีวิตในวัยเด็กที่ปิดฉากลง (cut my long "baby hair") ความสนุกสนานที่จบลง (closed the fair)
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere ถึงเวลาที่จะเริ่มแสวงหาว่าอะไรคือความสุขของชีวิต
Have I found you Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth Big pill looming การเสาะแสวงหาความสุข ส่วนตัวคิดว่า american mouth คือ american dream ที่ทุกคนเสาะหา แต่สิ่งที่เขาค้นพบก็คือความอิจฉาริษยา ความโศร้าโศกเสียใจ (อาจรวมถึงการทรยศหักหลังในโลกของผู้ใหญ่) แต่ก็อาจจะยังเป็นคำถามว่าสิ่งที่ค้นพบอยู่นี้คือสิ่งที่เขาแสวงหาอยู่ใช่ไหม และแม้มันจะเจ็บปวดแต่ก็ยังอยากจะไขว่คว้ามันไว้(weeping or lost you) <เหมือนชีวิตคนบนโลกที่อยู่บนโลกแห่งการแก่งแย่งชิงดี หลายครั้งเราคงตั้งคำถามกับชีวิตว่าทำไมโลกมันช่างโหดร้าย แต่เราก็เป็นหนึ่งในคนที่พยายามแสวงหาความสุขจากมันไว้ ก็จะเลือกอะไรล่ะ จะเลือกยอมเสียใจยอมเจ็บปวด(bleeding or lost you) หรือจะสูญเสีย "คุณ" หรือสูญเสียความสุขที่แสวงหาตอนนี้> แต่สุดท้ายก็ค้นพบว่าจริง ๆ แล้วเราก็เหมือนนกที่บินไม่ได้ เพราะในโลกของความเป็นจริงนั้น เราไม่ได้มีอิสระ หรือเรายังต้องอยู่ภายใต้เงื่อนไขหลายอย่างที่แท้จริงแล้วไม่ได้สวยงาม>
Now I'm a fat house cat Nursing my sore blunt tongue Watching the warm poison rats curl through the wide fence cracks Pissing on magazine photos Those fishing lures thrown in the cold ตอนนี้เมื่อฉันเติบโตก็เหมือนแมวเฝ้าบ้านอ้วน ๆ ตัวหนึ่ง ที่นั่งอยู่เงียบ ๆ เก็บปากเก็บคำของตัวเองดีกว่า แล้วก็มองพวกหนูสกปรกพวกนั้นทำอะไรตามอำเภอใจเละเทะในบ้าน (คือการนิ่งเฉยในโลกของผู้ใหญ่ ที่บางทีเราอาจจะเห็นคนไม่ดี แต่เพื่อปกป้องตัวเองแล้ว เราก็มักจะมองมันทำลายทุกอย่าง ไม่ได้เข้าไปกำจัดตราบเท่าที่เราไม่ได้รับผลกระทบ หรืออยู่ในฐานะไม่สามารถที่จะทำอะไรได้จึงวางเฉยเสีย)
And clean blood of Christ mountain stream ความรู้สึกอันบริสุทธิ์ทั้งหมดที่สูญเสียไป
I was a quick wet boy, diving too deep for coins All of your street light eyes wide on my plastic toys น่าจะพูดถึงเมื่อครั้งที่ยังเด็ก ทำอะไรไม่ได้คิดหน้าคิดหลัง ไม่ต้องคิดถึงอะไรในชีวิต มีความสุขกับของเล่นในมือ ชีวิตเรียบง่ายในวัยเด็ก
Then when the cops closed the fair, I cut my long baby hair ชีวิตในวัยเด็กที่ปิดฉากลง (cut my long "baby hair") ความสนุกสนานที่จบลง (closed the fair)
Stole me a dog-eared map and called for you everywhere ถึงเวลาที่จะเริ่มแสวงหาว่าอะไรคือความสุขของชีวิต
Have I found you Flightless bird, jealous, weeping or lost you, american mouth Big pill looming การเสาะแสวงหาความสุข ส่วนตัวคิดว่า american mouth คือ american dream ที่ทุกคนเสาะหา แต่สิ่งที่เขาค้นพบก็คือความอิจฉาริษยา ความโศร้าโศกเสียใจ (อาจรวมถึงการทรยศหักหลังในโลกของผู้ใหญ่) แต่ก็อาจจะยังเป็นคำถามว่าสิ่งที่ค้นพบอยู่นี้คือสิ่งที่เขาแสวงหาอยู่ใช่ไหม และแม้มันจะเจ็บปวดแต่ก็ยังอยากจะไขว่คว้ามันไว้(weeping or lost you) <เหมือนชีวิตคนบนโลกที่อยู่บนโลกแห่งการแก่งแย่งชิงดี หลายครั้งเราคงตั้งคำถามกับชีวิตว่าทำไมโลกมันช่างโหดร้าย แต่เราก็เป็นหนึ่งในคนที่พยายามแสวงหาความสุขจากมันไว้ ก็จะเลือกอะไรล่ะ จะเลือกยอมเสียใจยอมเจ็บปวด(bleeding or lost you) หรือจะสูญเสีย "คุณ" หรือสูญเสียความสุขที่แสวงหาตอนนี้> แต่สุดท้ายก็ค้นพบว่าจริง ๆ แล้วเราก็เหมือนนกที่บินไม่ได้ เพราะในโลกของความเป็นจริงนั้น เราไม่ได้มีอิสระ หรือเรายังต้องอยู่ภายใต้เงื่อนไขหลายอย่างที่แท้จริงแล้วไม่ได้สวยงาม>
Now I'm a fat house cat Nursing my sore blunt tongue Watching the warm poison rats curl through the wide fence cracks Pissing on magazine photos Those fishing lures thrown in the cold ตอนนี้เมื่อฉันเติบโตก็เหมือนแมวเฝ้าบ้านอ้วน ๆ ตัวหนึ่ง ที่นั่งอยู่เงียบ ๆ เก็บปากเก็บคำของตัวเองดีกว่า แล้วก็มองพวกหนูสกปรกพวกนั้นทำอะไรตามอำเภอใจเละเทะในบ้าน (คือการนิ่งเฉยในโลกของผู้ใหญ่ ที่บางทีเราอาจจะเห็นคนไม่ดี แต่เพื่อปกป้องตัวเองแล้ว เราก็มักจะมองมันทำลายทุกอย่าง ไม่ได้เข้าไปกำจัดตราบเท่าที่เราไม่ได้รับผลกระทบ หรืออยู่ในฐานะไม่สามารถที่จะทำอะไรได้จึงวางเฉยเสีย)
And clean blood of Christ mountain stream ความรู้สึกอันบริสุทธิ์ทั้งหมดที่สูญเสียไป